Rencontre PMB-BUG: Journée d'étude des développeurs PMB à Bruxelles

Submissions for this form are closed.

Rencontre PMB-BUG: Journée d'étude des développeurs PMB à Bruxelles

Florent Tétart et 8 autres membres de l'équipe de développement de PMB seront à Bruxelles les 9 et 10 juillet 2013. Si la journée du 10 sera consacrée aux sessions de RMLL (Rencontres mondiales du logiciel libre, du 6 au 11 juillet, ULB, Ixelles), l'après midi du 9 sera dédiée à la rencontre de la communauté d'utilisateurs belges.

Programme du 9 juillet

 

 

Compte rendu de la table ronde

Introduction

  • Patrice et Frédéric introduisent la session auprès des 20 participants
  • Florent Tétart expose les motivations à l'origine de cette
    rencontre: chez PMB Services, seuls les formateurs vont sur site, les
    développeurs restent généralement au bureau; il est donc intéressant
    pour eux de voir comment les utilisateurs du logiciel travaillent, de
    connaitre leur vision du métier et de créer des liens.

Discussion

Traduction

 

  • PMB Services ne traduit pas PMB (ils n'ont pas les ressources), sauf parfois l'anglais dans le cadre de certains contrats
  • La traduction NL est actuellement incomplète:actuellement, le CDCS
    et le SPF Sécurité sociale ont entrepris de mettre  niveau la
    traduction, mais sans concertation; le CRR s'est également montré
    intéressé. PMB-BUG pourrait aider à coordonner, par exemple en publiant
    sur le site web la liste des fichiers contenant les traductions
    (disponible dans le répertoire "doc" de PMB, sauf pour les connecteurs),
    et la procédure à suivre pour faire mettre à jour (envoyer les fichiers
    à PMB Services suffit); une option plus avancée est évoquée: un PMB
    démo inclurait un outil permettant de modifier les fichiers directement
    sur le serveur. 
  • Certains aspect techniques sont abordés (champs de traduction pour flux RSS introuvable)

Portail

  • Les fonctions portails sont un développement récent, bien que 5
    sites en production l'utilisent déjà, il y encore du debuggage en cours.
    Il est néanmoins plus simple qu'un SPIP.
  • La documentation est encore à rédiger
  • Plusieurs
    participants sont demandeurs d'une formation portail; un "deal" est
    conclu: PMB Services pourrait fournir une formation (sur deux jours) en
    échange de la documentation qui serait réalisée par la communauté.
    PMB-BUG pourrait aider à l'organisation de la formation.

Documentation

  • La documentation officielle est réalisée avec Scenari (http://scenari-platform.org/),
    un logiciel libre qui permet de se concentrer sur la structure sans se
    préoccuper de la mise en forme: celle ci est automatisée et possible
    sous différents formats: html, odf, bientôt pdf. Une application local
    (multi plate-forme) est nécessaire pour rédiger. Le contenu est fourni
    par les formateurs PMB Services.
  • La nouvelle version de Scenari (4) va permettre de créer des
    documentation dérivées d'une documentation source. Cela ouvre la porte à
    la création de traductions de la documentation officielle par des
    membres de la communauté identifiés, voir à la révision de la doc
    officielle en français (PMB Service hébergerait le serveur de
    documentation)

Migration de données

 

  • Quelques points techniques son abordés (ambiguïté bulletins: ils ne
    sont pas décrits par la norme MARC; script import MARC incluant les
    bulletins?)

Utilisation des connecteurs en catalographie

  • Des problèmes avec CAIRN sont évoqués (les prénoms et noms des
    auteurs sont dans un champ unique, ce qui nécessite des corrections
    manuelles; le champ abstract n'est désormais plus import), l semble que
    CAIRN ne soit pas entièrement compilant

Export en CSV

  •  via Editions > Etats > Personnalisables

FRBR / RDA

 

  • actuellement, une notice = une édition, or, il y a de nombreuses
    éditions possibles; par exemple qualité hd ou sd pour une même video. Il
    y a aussi des oeuvres proches, par exemple: Robinson Crusoé présente de
    nombreuses versions.
  • avec FRBR , il y a oeuvre => manifestations (livre, pièce de théâtre, ...) => édition (comment diffusée) => exemplaire
  • RDA est une norme d'implémentation de FRBR, elle décrit les entités et
    objets dans un catalogue y compris extension autorités; dans chaque
    entité, les champs sont décrits
  • Il s'agit donc d'une nouvelle règle d'encodage, la LC abandonne le MARC dans les 10 ans
  • PMB va passer directement au web sémantique (liens), c'est un
    chantier qui commence actuellement, il y a déjà des liens entre
    autorités, les liens de notices servent de base pour oeuvre et
    représentations. Cela permettra de qualifier les liens: auteur de .;
    dans contexte institution / période de vie
  • PMB va intégrer des données sémantiques (autorité)
  • La BNF communique pour introduire les nouvelles normes dans les bibliothèques

Divers

  • certains scripts php gagneraient à être documentés(mentionner
    fonction et non pas institution demandeuse) => nouveauté en 4.0:
    possibilté de labeller, description dans fichier xml
  • la documentation connecteurs serait bienvenue: il y a des liens vers la doc avancée sur le wiki forge
  • les avancées de PMB permettent d'identifier des nouveaux usages pour les utilisateurs, par exemple les facettes
  • l'usage des livres numériques pose des problèmes de
    droits, de procédure (marché d'achat). Le prêt = un cryptage temporaire
    (DRM), une autre option est le marquage de fichier. Papyrus met en place
    un prêt de Kindle. PMB propose une visionneuse intégrée et supporte le
    protocole Webdav; les classiques sont disponibles sur Guttenberg etc
  • le rôle des bibliothèques dans le contexte de l'open access des
    revues scientifique est évoqué, la sélection des sources (recherche
    externe avec connecteurs, et plus tard sélections de sources via web
    sémantique